Japanese death poems

Death poems were traditionally written by ageing samurai, monks, clerks and other literate / upper class people. It seems to be a way to die with dignity, although I’m also 100% on board with the “rage, rage against the dying of the light” response.

They often had patriotic overtones. Narushima Chuhachiro:

For eighty years and more, by the grace of my sovereign
and my parents, I have lived
with a tranquil heart
between the flowers and the moon.

This next was written by suicide-torpedoist Kuroki Hiroshi in 1944:

This brave man
so filled with love for his country
that he finds it difficult to die
is calling out to his friends and about to die

but they could be irreverent too. Moriya Sen’an:

Bury me when I die
beneath a wine barrel
in a tavern.
With luck
the cask will leak.

(Painting is not really related: ‘Hanaogi of the Ogiya’ by Chobunsai Eishi, ca. 1794.)

For more of this sort of thing, sign up to my weekly newsletter, The Whippet!

Advertisements

One thought on “Japanese death poems

Leave a comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s